Jean-Loup Horwitz

Jean-Loup Horwitz est un acteur, réalisateur, metteur en scène, auteur et directeur artistique français, né le [1].

Biographie

Très actif dans l'animation, il double notamment le Toon Marvin le Martien depuis de nombreuses années, Wallace dans Wallace et Gromit : Le Mystère du lapin-garou et Sacré Pétrin, Heimlich dans 1001 pattes, Fouine dans Monstres et Cie , Joyeux dans le 3e doublage de Blanche-Neige et les Sept Nains, ou encore, les Trois Petits Cochons dans la série de films Shrek.

Peu présent dans les jeux vidéo, il est tout de même possible d'entendre Jean-Loup Horwitz doubler Vimme Vivaldi dans The Witcher 3: Wild Hunt et son extension Hearts of Stone, ainsi que Luka Golubkin dans Prey.

Il également l'une des voix française régulière d'Oliver Platt et Michael Badalucco.

Depuis 2021, il a succédé à Gérard Hernandez en tant que voix du Grand Schtroumpf.

Théâtre

Comédien

  • 1979 : Ardéle de Jean Anouilh, mise en scène de Pierre Mondy et Roland Piétri, Théâtre Hébertot (Paris)
  • 1981 : Connaissez-vous cet escabeau ? de lui-même, mise en scène de Gérard Hernandez, Théâtre de Dix-Heures (Paris)
  • 1996 : Adam, Ève et le Troisième Sexe
  • 2002 : Ivanov (Tchekhov), mise en scène par Jacques Rosner
  • 2003 : Miss Daisy et son chauffeur, mise en scène par Stéphan Meldegg
  • 2006-2007 : Arsenic et Vieilles Dentelles de Joseph Kesselring, mise en scène par Thierry Harcourt, tournée
  • 2009 : Bonté divine de Frédéric Lenoir et Louis-Michel Colla, mise en scène par Christophe Lidon
  • 2012 : Le Paratonnerre de lui-même
  • 2013 : Le Songe d'une nuit d'été, mise en scène par Nicolas Briançon
  • 2015 - 2017 : Adolf Cohen, mise en scène par Jacques et Nicole Rosner

Auteur

  • 1978 : Copain copain à Miami de lui-même, Théâtre de Mamma du Marais
  • 1979 : Les nausées de l'écran de lui-même, MJC de Trouville
  • 1980 : Psy cause toujours de lui-même, Théâtre 3 sur 4
  • 1980 : Monsieur Felkenstein et moi de lui-même, Théâtre de 10 heures
  • 1981 : Connaissez-vous cet escabeau ? de lui-même, mise en scène de Gérard Hernandez, Théâtre de Dix-Heures (Paris)
  • 1986 : Mémoire à suivre de lui-même, Tintamarrre Théâtre
  • 2009 : L'Alpenage de Knobst de lui-même, Théâtre 14 Jean-Marie Serreau
  • 2012 : Le Paratonnerre de lui-même, Théâtre Montreux-Riviera
  • 2015-2017 : Adolf Cohen, mise en scène par Jacques et Nicole Rosner

Metteur en scène

  • 2012 : Le Paratonnerre de lui-même

Filmographie

Cinéma

Téléfilms

Séries télévisées

  • 1979 : Les Yeux bleus : Maurice
  • 1982 : Les Nouvelles Brigades du Tigre de Victor Vicas : ? (saison 5, épisode Le Complot de Victor Vicas)
  • 1999 : Mélissol : Strorowitz (épisodes inconnus)
  • 2000 : Avocats et Associés de Valérie Guignabodet et Alain Krief : Dr Leblois (épisode : Remise en cause)
  • 2000 : Docteur Sylvestre : Yannick (épisode : In extremis)
  • 2001 : La Route de la mort : le pompiste
  • 2001 : Commissariat Bastille de Jean-Marc Seban et Gilles Béhat : ?
  • 2002 : Le Papillon : ?
  • 2004 : Robe noire pour un ange : ?
  • 2005 : Louis Page : l'associé de Florian (épisode : Des bleus à l'âme)
  • 2005, 2008 et 2013 : Joséphine, ange gardien : le commerçant (saison 9, épisodes 1 et 3) ; la voix du responsable légal (saison 12, épisode 1) et le chirurgien (la voix - saison 17, épisode 2)
  • 2006 : Central Nuit : Pierrot (épisode : Ménage à trois)
  • 2006 : Le Chapeau du p'tit Jésus : l'avocat
  • 2011 : Plus belle la vie : Jean-Noël Latour (2 épisodes, saison 8, épisode 38 et 39)

Radio

  • 1980 - Madame la Souris est servie [2] de Bernard Da Costa Les tréteaux de la nuit. France Inter, Réalisateur Georges Godebert

Doublage

Films

Films d'animation

Téléfilm

Séries télévisées

Séries d'animation

Jeux vidéo

Direction artistique

Notes et références

Notes

  1. Crédité sur le carton du doublage français.

Références

  1. « Jean-Loup HORWITZ - Biographie, spectacles, films, théâtre et photos », sur Théâtres et Producteurs Associés (consulté le )
  2. https://www.youtube.com/watch?v=Feu-er3OrlE
  3. Troisième doublage effectué en 2001.
  4. Interprété par Ke Huy Quan en version originale.
  5. 2d doublage réalisé en 1997.
  6. Doublage tardif réalisé en 1993.
  7. Doublage tardif effectué en 1989. http://www.planete-jeunesse.com/fiche-99-smash.html
  8. Second doublage réalisé en 2007.

Liens externes

  • icône décorative Portail du théâtre
  • icône décorative Portail de la télévision française
  • icône décorative Portail du cinéma français
  • icône décorative Portail du jeu vidéo
  • icône décorative Portail de la culture juive et du judaïsme
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.