Siamou
Le siamou ou sèmè (sɛ̀mɛ̀ en siamou) est une langue isolée parlée au sud-ouest du Burkina Faso, dans la région des Hauts-Bassins, et au Mali dans le district de Bamako[1].
| Siamou, sèmè sɛ̀mɛ̀ | |
| Pays | Burkina Faso, Mali |
|---|---|
| Région | Hauts-Bassins, Bamako |
| Nombre de locuteurs | Burkina Faso : 26 700 (2021)[1] Mali : 37 100 (2022)[1] Total : 63 800[1] |
| Classification par famille | |
|
|
| Codes de langue | |
| IETF | sif
|
| ISO 639-3 | sif
|
| Étendue | langue individuelle |
| Type | langue vivante |
| WALS | sme
|
| Glottolog | siam1242
|
Classification
Le sèmè a d’abord été classé comme une langue mandée avant d’être considéré comme une langue krou, notamment par Yves Person en 1966[2], ou de manière générale une langue de la famille des langues nigéro-congolaises mais Pierre Vogler, en 2015, et Tom Güldemann, en 2018, considèrent que celle-ci est plutôt une langue isolée[3],[4]. Le projet Glottolog classifie le sèmè comme un isolat.
Répartition géographique
Le sèmè est parlé principalement[1],[3],[5] :
- au Burkina Faso dans la région des Hauts-Bassins : département de Toussiana et province du Kénédougou (ville d’Orodara et plusieurs localités aux alentours : Bandougou, Didéri, Diéri, Diéridéni, Diossogou, Kotoudéni, Lidara et Tin ;
- au Mali : district de Bamako.
Écriture
Un alphabet latin proche de l’alphabet phonétique international est utilisé par certains auteurs, avec la nasalisation indiquée en suffixant ‹ ŋ › à la voyelle et les consonnes nasales en fin de mots sont indiquées avec ‹ n ›, la consonne spirante palatale voisée /j/ est transcrite ‹ y ›, la consonne fricative palato-alvéolaire sourde est transcrite /ʃ/, la consonne occlusive vélaire voisée palatalisée /ɡʲ/ est transcrite ‹ j › et les tons sont indiquées avec l’accent aigu pour le ton haut, l’accent grave pour le ton bas, sans accent pour le ton moyen, l’accent circonflexe pour le ton haut-bas et l’accent aigu sur la première voyelle d’une double voyelle pour le ton haut-moyen[6],[7].
| a | b | d | e | ɛ | ə | f | g | h | i | j | k | l |
| m | n | ɲ | ŋ | o | ɔ | p | r | s | sh | t | u | w |
Prononciation
| Bilabiale | Alvéolaire | Palatale | Vélaire | Labio-vélaire | Glottale | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasale | m | n | ɲ | ŋm | ||||||||
| Occlusive | p | b | t | d | ɡʲ[10] | k | ɡ | kp | ɡb | |||
| Fricative | f | s | ʃ | h | ||||||||
| Spirante | l | j | w | |||||||||
| Battue | r | |||||||||||
| Antérieure | Centrale | Postérieure | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Fermée | i | ĩ | u | ũ[12] | ||
| Mi-fermée | e | ə | o | |||
| Mi-ouverte | ɛ | ɛ̃ | ɔ | ɔ̃ | ||
| Ouverte | a | ã | ||||
Lexique
Lexique sèmè (siamou) selon Vogler (2015)[3]:
| français | sèmè | remarques |
|---|---|---|
| 1 | diõ/ɟɔ | |
| 1 | ɟɔ, bjɛ | adjectif |
| 2 | nĩ | |
| 3 | ca̍r/cá:r | |
| 4 | jur/jʸro | |
| 5 | kwɛ̃́l / kwẽ | |
| 6 | kpa | |
| 7 | *kwin > cĩ/ci | |
| 8 | *kwrɛ̃ > kprɛ̃ > prɛ | |
| 9 | kal | |
| 10 | fu | |
| 20 | kar | |
| (femme) enceinte | kwõ̀ | |
| (individu) aveugle | cā́r | |
| (individu) mort | *kloŋo > klomõ | |
| (la) mort | kũn | |
| (main) sèche (par avarice) | fwar | |
| (soleil) se lever | lɛ̄ | |
| à | -ɲẽ | |
| abeille | twɛ̃́lɛ̃́l | |
| acheter | sõ | |
| aile | bija | |
| aimer | bo | |
| aire de battage | fār | |
| aller | ke | |
| aller, partit | dō | |
| allumer | tár | |
| amant | niɛ́ | |
| amants | niɛ́té | |
| année | kàtɛ́l | |
| appeler | fẽ́ | |
| arachide | sã́ | |
| araignée | tel/tɛl | |
| arbre | tímɔ́n | (arbre.chose) |
| arc | tã | |
| aubergine africaine, Solanum aethiopicum | dwɔ̄/ɟɥo | |
| aujourd'hui | ɲa | |
| avaler | ɟɛ̀ | |
| balai | sə̄rō | |
| balais | sə̄rɛ̄ | |
| balayer | jɛ̄n | |
| bas-ventre | kɔnõ | |
| bâtir | cõ̀ | |
| bâton | bwá | |
| beau-parent | bə̄rɛ̄ | |
| berger | nalmiẽdõ | (bovin.garder.enfant) |
| bile | pɔpal | |
| boire | gbɛ̄ | |
| boire | la̍ | ‘boire+imparfait’ |
| bois à brûler | nálán | |
| boisson | lamõ | (boire.chose) |
| bouche | kɔ̄̃n | |
| bouche | ɲɛ̄ɛ́n > jɛ̄̃n | |
| bouche | ɲɛ̄́n | |
| boucher | cɛkorotõ | (viande.couper.agent) |
| boucher | kiɛkoː | (viande.couper) |
| boucher | tú | |
| bouillie | bjɛ̄l | |
| bouillie, pâte de galette | dɛ̄ | |
| bouillie, tô de sorgho rouge, Sorghum bicolor | mə́kàl | |
| bras (pl.) | bœ > bɛ̄ | |
| bras (sg.) | bɔ̄ | |
| buffle | dòmbò | |
| cabaret | cẽlafõ | (dolo.boire.endroit) |
| cadet | sərɔ | |
| calebasse | kpá | |
| calebasse | ŋmēl | |
| calebasse pour boire | koblɔ | |
| calebasses | ŋmél | |
| calice de kapokier, Bombax costatum | tõfur | (kapokier.calice) |
| camarade | koroma | |
| caméléon | tàlākwólón | |
| canard | toŋono | |
| canari, marmite | kene | |
| cet homme | ni ɟɔ́ | |
| champ | klɔ̄n/klȭ | |
| champs | klē̃ | |
| chanter | ɲẽ́ | |
| chasseur | dònsō | |
| chat | ɟonkuõ | |
| chat | ɲókwã́ | |
| chauve-souris | nū̃ | |
| chef de terre | ɲantõ | |
| chef de village(s) | dierõ | |
| chefs de terre | ɲante | |
| chefs de village(s) | diete | |
| chemin | ɲãl/ɲan | |
| cheval | sò | |
| chevaux | sòē | |
| cheveux | fléɲī | (haut.poils) |
| chèvre | blḗ | |
| chien | bwôn | |
| chienne | buomel | (chien.femelle) |
| chose | mɔ́ | |
| chose | mɔ́n | |
| ciel | ɲīnācé | |
| ciel dorage, foudre | sumbarmõ | |
| cœur | dōbı̃̀ | (poitrine.graine) |
| coiffer | fjɛl | |
| colline | kɛ́lɛ́l | |
| conte, fable | dál | |
| corde | ɲān | |
| corne | bī | |
| cornes | bí | |
| corps | gbɛ́ | |
| côté, direction | bòfã̀ | (bras.côté) |
| cou | kwã̀ | |
| coudre | kùl | |
| couper | kwà | |
| couper (leau), se baigner | te | |
| courge, Lagenaria siceraria | kõmõ | |
| courir | *to̍lo̍ > hlo̍ | imparfait |
| courir | tù | |
| crocodile | kĩ | |
| cuire | tã | |
| cuisine | sekar | |
| cuisse | klɔ̀ | |
| cuisses | klɛ̀ | |
| cultivateur | sūmá | |
| dans | -mɔ̄ | |
| dans, au milieu de | -wunõ | |
| danse | sẽ | |
| décortiquer | soro | |
| demain | dwɔ̄n | |
| dent | ɲɛ̀l/ɲèn | |
| dérober | ɲìrà | |
| discuter, négocier | bokal | |
| doigt | *kpē̃bī > kpē̃mī | (main.enfant) |
| donne moi de leau | nuno n kɛ | (eau-o/moi/donner) |
| donner | kẽ́ | |
| donner | kla̍̃ | imparfait |
| dormir | dɛ́ | |
| dos | bòndùr | |
| droit | tɛ̀l | |
| eau | lɔmõ | |
| eau | nūn/nū | |
| éclair | ɲal | |
| écorce | blɛ̀ | |
| éléphant | ʃjù | |
| éléphants | *ʃjūnē > ʃjūē | |
| enclos | nàgbɛ̄l | (bovin.enclos) |
| enfant | bīsjā̃ | |
| enfanter, accoucher | kwõ̀ | |
| enfanter, accoucher | kwȭ | imparfait |
| enfoncer | kpe̍ | |
| entendre | ná | |
| entrailles | ɲābı̄̃ | |
| entrer | dé | |
| épouse | lú | |
| étoile | sẽ̀ | |
| être | *sı̀̃ > hı̀̃ | |
| être acide | ɲàn | |
| être amer | kokwa | |
| être fatigué | cẽ̀ | |
| être présent | mi | |
| excrément | fùr | |
| faim | klɔ̄ | |
| faire | klɛ̄ | imparfait |
| faire | kò | |
| faire de la fumée (pour soigner) | gbúʃú | |
| faire fondre | jɛ̍ | imparfait |
| faire fondre | jɛ́ | |
| faire le tô | ta̍̃ | imparfait |
| faire le tô | tã́ | |
| faux kapokier, Bombax costatum | tõ | |
| femme | kã̌ | |
| femme | kār | |
| femme | mél | |
| femme, épouse | fjɛ̂ | |
| femmes | kàré | |
| femmes | mēl | |
| fer | tȭ | |
| fermer | kpɛ̄ | |
| fermer | kpla̍ | imparfait |
| fesse | fòmbùr | |
| feu | ɲɛ̄ | |
| feuille | jɛ̍̃ | |
| feuille | nwõ | |
| filaire, Dracunculus medinensis | ʃuɛ | |
| flèche | muõ | |
| fleur | fūrū | |
| foie | ndir | |
| folie | fwɔ̀ | |
| fonio, Digitaria exilis | fũn | |
| forêt | tû | |
| forgeron | fɔ̀nɔ̄ | |
| forgerons | fèrê | |
| frapper | ŋmẽ̀ | |
| froid | jel | |
| fromager, Ceiba pentandra | cɛ̃̀ | |
| front | kwɔ̄ | |
| fruit | sɛ̂̃n | |
| fruit(s) du rônier, Borassus aethiopum | kēbē | (rônier.enfant) |
| fumée | niɲa | |
| fusil | marfwo | |
| gale | kpàr | |
| genou | kùr | |
| gombo, Abelmoschus esculentus | fəra | |
| graine | bı̄̃ | |
| graines de néré fermentées, soumbala | ɲîr | |
| grand | bɛr | |
| grand-mère | ɲá | |
| grands-mères | ɲẽ́ | |
| grenouille | salɟublɛ | (marigot.diminutif.crapaud) |
| griot | kã̌ | |
| griots | kàré | |
| guerre | kã̀l/kẽ̀ | |
| hache | ɟénē | |
| haricot | dēn | |
| herbe | ʃɛ̄̃n | |
| hier | dir | |
| homme | ɟɔ́ | |
| homonyme | tɔ́mà | |
| hôte | tṍ | |
| huile de palme | sẽɲar | |
| hyène | kūr | |
| hyènes | kūrē | |
| igname | bā | |
| il/elle | à | |
| ils/elles | jè | |
| ils/elles/eux | jèrè > jèn | |
| je ne suis pas venu | m bjɛm bo | (je/venir/NÉG) |
| je/me/moi | móne > món | |
| je/me/moi | né > ń | |
| jeune(s) homme(s) | menemble | |
| joue | tà | |
| jour | jēfjɛ́l | (soleil.se lever) |
| jugement | kiti | |
| juger | kitikõ | |
| jumeau | ŋmẽl | |
| jurer | *ŋuõ > muõ | |
| jusqu'à | fórō | |
| karité, Vitellaria paradoxa | dwɔ́lɔ́ | |
| lancer (une flèche) | fè | |
| lancer (une flèche) | fɛ̄ | imparfait |
| langue (anat.) | dɛ̄ | |
| l'arbre | a timõ ne | |
| larme | ɲánī | (œil.eau) |
| laver | *wú > vú | |
| le travail | a bare | |
| le voici | àkun ɛ | |
| léopard | ɲókuá | |
| lèpre | túbī | (ciel.enfant) |
| lépreux | ture | (lèpre.possesseurs) |
| lépreux | turõ | (lèpre.possesseur) |
| lièvre | bā́r | |
| lièvres | bā́re | |
| lion | ɟɛ̄r | |
| lire | kal | |
| louange | ɟɔ̄n | |
| lune, mois | fwṍ | |
| maison (à toit) | lɔ́ | |
| maison à terrasse | mɛmɛ | |
| maître | tiʃjã | teacher |
| manger | *dìlē > lē | imparfait |
| manger | dì | |
| manger (du mil en grains) | kũ | |
| manioc, Manihot esculenta | cemba | |
| marché | klɔ́ | |
| marcher | kœl | |
| mari | dé | |
| marigot | jí | |
| maris | dété | |
| matin | lɛ̍ | |
| mensonge | kē̃/kē̃n | |
| mère | jɔ̄ | |
| mettre le feu (aux déchets, à la brousse) | sán | |
| meule | ɲẽl | |
| miel | twɛ̃́lɛ̃́l | (miel.diminutif) |
| mil pénicillaire, Pennisetum glaucum | jḗ | |
| molette | ɲẽsimi | |
| monde (dici bas) | díɲɔ́n̄ | |
| montagne | káːl | |
| monter | dūgū > dūkū | |
| mouche | sjœ̀l | |
| moudre | ɲu̍o̍̃ | |
| mourir | klo̍ | imparfait |
| mourir | kó | |
| mourir | kue | |
| moustique | sùsūl | |
| mur de maison | gbɛ́ | |
| nager | fwo | |
| natte | kpàr | |
| NÉG | -bo | |
| néré, Parkia biglobosa | ɲı̃́ | |
| nerf | cī | |
| nez | már | |
| nid | jɔ | |
| noir | bwàr | |
| noix de kola, Cola nitida / Cola acuminata | *gwɛl > gbɛl | |
| nom | *ɲi > ȷĩ | |
| nombril proéminent | ɲēfū | |
| nourrir | ɲēɲē̃ | |
| nous | mɛ̄ | |
| nous | mɛ̄nē > mɛ̄n | |
| nuit | tṹ | |
| nuque | kpār > kprā | |
| œil | ɲá | |
| œuf | cē̃ | |
| oirc | kír | |
| oiseau | lūmṍ | (voler.chose) |
| oncle maternel | cɛ̄n | |
| oncles maternels | cɛ́n | |
| oreille | tàsjɛ̃̀ | |
| os (pl.) | kpa̋r | |
| os (sg.) | kpár | |
| ouvrir | flì | |
| ouvrir la maison | jefli | (maison.ouvrir) |
| palmier à huile, Elaeis guineensis | sè | |
| paralytique | morukwo murku | |
| parler | kɛ̄l | |
| parler | wú > vú | |
| partager | lu | |
| partir | dō | |
| paume | cé | |
| penser | kesɛ | |
| père | tɔ̀ | |
| pères | tɛ̄ | |
| pied | nī | |
| pied | nílí | |
| piler | sã̀ | |
| pilon | sır̍ | |
| piment | sõ̀nkō | |
| plaie | nuãl/nœ̃l | |
| pleurer | to̍ | |
| pluie | nõ̀ | |
| plume | sìjɛ́ | |
| poil | sìyɛ́ | |
| pois de terre, Vigna subterranea | klā | |
| poisson | ɲẽ | |
| poitrine | kàr | |
| porte | klɔ̍ | |
| porter au dos | momõ | |
| poser | ɲẽ̀ | |
| poser | ɲē̃ | imparfait |
| possesseur, chef | tõ | |
| possesseur | -tõ/rõ | |
| poule | *sìmbì > sìmì/ʃìmì | |
| poule | hlɔ̄̃, hlṍ | |
| poules | hlē̃ | |
| pratiquer le troc, commercer | sã̀l | |
| prendre (ventre), concevoir | gbõ | |
| prix | tar | |
| puiser (de leau) | tũ | |
| puits | tita | |
| pupille, œil | ɲábī | (œil.enfant) |
| pus | nwár | |
| quelque chose | for > fo | |
| queue | dār | |
| raser | kwɔ́n | |
| raser la tête | kwɔ́n ɲı̃́ | |
| rat de Gambie, Cricetomys gambianus | namẽ | |
| regarder | jì | |
| remède | tīkâl | (arbre.écorce) |
| reste (dun ensemble) | séné | |
| rester | tɛ̃̀ | |
| rêve | dɛ̀l | |
| rire | miẽ | |
| riz | māl | |
| rônier, Borassus aethiopum | kpē/kpēn/kpḗn | |
| rosée | mɛ̍ | |
| rouge, mûr | kpã̀l | |
| sable | hlo | |
| salive | ɲābí | |
| saluer | folo | |
| sandale | sā | |
| sang | tṍ | |
| savoir | ʃi | |
| se coucher | ʃī | |
| se coucher | ʃı̍̃n | imparfait |
| se reposer | mìẽ̀ | |
| sécher | kwel | |
| sein | kārwȭ | |
| sel | fı̄̃ | |
| semer (le mil) | nugo | |
| semer à la volée | mur | |
| serpent | ɟāl | |
| sésame, Sesamum indicum | dēfẽ́ | |
| séteindre | dĩ | |
| sillon | flɔ́n | |
| soif | nı̃̀ | |
| soleil | jē | |
| somnoler | tṹ | |
| sorgho, Sorghum bicolor | karkõ/kũ̀kwə̄l | |
| sorgho, Sorghum bicolor | mlā̃ | |
| sortir de son enveloppe | *fim > fĩ | |
| sortir, ôter un habit | bwɔ̍ | imparfait |
| sortir, ôter un habit | bwɔ́ | |
| sourd | taʃjẽturõ | (oreille.fermée) |
| souris | tū́rù/tū́r | |
| tailler | sár | |
| tambour daisselle | tòrȭ | |
| tambour en bois | dũ̀dū̃n | |
| tambour-calebasse | bȭ | |
| tambour-sablier | *gwelbĩ > gbelbĩ | (tambour.diminutif) |
| tambours-sabliers | gogwer | |
| tas dordures ménagères | twõ | |
| tatouage ethnique sur le visage | tàkwà | (joue.couper) |
| taureau | nāltólɔ́ | |
| taureau | tólɔ́ | |
| terre | ɲálán | |
| terre à mortier | tɛ̀l | |
| tête | ŋmēl | |
| têter | ɲo̍̃ | |
| tige | kãl | |
| tisser | tĩ | |
| toit | lɔ́ɲı̃́ | (maison.tête) |
| tomber | wó | |
| tortue | kàkō | |
| tourterelle | kònē | |
| tourterelles | kòné | |
| toux | kpɛ̂̃l | |
| travail | bar | |
| tromper | ɲenebur | |
| tu | á | |
| tuer | kò | |
| vache | nālkār | (bovin.femelle) |
| vache | nalmel | (bovin.femelle) |
| varan(s) des sables, Varanus exanthematicus | kúrú | |
| veau | nālbī | (bovin.enfant) |
| vendre | jɛ̀ | |
| venir | bɛ̍ | |
| vent | *sóm > sṍ | |
| ventre | ɲã̀ | |
| viande | cɛ̄ | |
| vieillard | kpã́ | |
| vieille femme | múklɔ̂ | |
| vieux | kɔ̀rɔ | |
| village | die | |
| village, ville, terre | dù | |
| vipère | fófwólón | |
| voler (oiseau) | lũ | |
| vous | jē | |
| vous | jērē > jēn | |
| vulve | cē̃ | |
| xylophone, balafon | ɲál |
Notes et références
- Ethnologue [sif].
- Person 1966.
- Vogler 2015.
- Güldemann 2018, p. 179-180.
- Jacques Leclerc, « Mali », sur Aménagement linguistique dans le monde,
- Toews 2010, note 3, p. 1-2.
- Toews 2015, p. 8-10.
- Boyd, Fournier et Nignan 2014, p. 183.
- Toews 2015, p. 17-18.
- Noté /ʒ/ dans Boyd, Fournier et Nignan 2014
- Toews 2015, p. 18-19.
- Toews 2015, p. 18-19 indique que les voyelles /u, o, e/ ne sont pas nasalisées, mais /ũ/ figure dans Boyd, Fournier et Nignan 2014, p. 183.
Annexes
Bibliographie
- Raymond Boyd, Anne Fournier et Saïbou Nignan, « Une base de données informatisée transdisciplinaire de la flore : un outil pour l’étude du lien nature-société », dans Gwenaëlle Fabre, Anne Fournier, Lamine Sanogo, Regards scientifiques croisés sur le changement global et le développement - Langue, environnement, culture : Actes du Colloque international de Ouagadougou (8-10 mars 2012), Sciencesconf.org, (HAL hal-00939893, lire en ligne), p. 165-200
- Souleymane I. Coulibaly et Paul Thiessen, Dictionnaire siamou-français, Africa Inter-Mennonite Mission,
- (en) Tom Güldemann, « Historical linguistics and genealogical language classification in Africa », dans The languages and linguistics of Africa, De Gruyter Mouton, (ISBN 9783110421668, DOI 10.1515/9783110421668-002), p. 58-444
- Yves Person, « Des kru en Haute-Volta », Bulletin de l’Institut fondamental d’Afrique noire, b no 23, , p. 485-491
- (en) Carmela Irene Penner Toews, « Siamou future expressions », dans Melinda Heijl, Actes du Congrès de l’ACL 2010 / 2010 CLA conference proceedings, (lire en ligne)
- (en) Carmela Irene Penner Toews, Topics in Siamou tense and aspect, University of British Columbia, (DOI 10.14288/1.0166224, lire en ligne)
- Kalifa Traoré, Étude des pratiques mathématiques développées en contexte par les Siamous au Burkina Faso (thèse de doctorat), Montréal, Université du Québec à Montréal, (lire en ligne)
- Kalifa Traoré et Nadine Bednarz, « Mathématiques construites en contexte : une analyse du système de numération oral utilisé par les Siamous au Burkina Faso », Nordic Journal of African Studies, vol. 17, no 3, , p. 175-197 (lire en ligne)
- Pierre Vogler, Le sèmè/siamou n’est pas une langue kru, (HAL hal-01182225v2)
Liens externes
- (en) Fiche langue du siamou
[sif]dans la base de données linguistique Ethnologue. - (en) Fiche langue du siamou
[siam1242]dans la base de données linguistique Glottolog. - (en) Sources d'information traitant du siamou sur le site de l'OLAC.
- Sources d'information traitant [sif] sur le site de WEB Bibliography for African Languages and Linguistics.
- « Le sèmè », sur Radicel-K
- Portail des langues
- Portail du Burkina Faso