Paulus Hochgatterer
Biographie
    
Il a remporté de nombreux prix littéraires dont le Prix de littérature de l'Union européenne en 2009[2].
Œuvres traduites en français
    
- Brève histoire de pêche à la mouche [« Eine kurze Geschichte vom Fliegenfischen »], trad. de Françoise Kenk, Meudon, France, Quidam Éditeur, coll. « Made in Europe », 2010, 110 p. (ISBN 978-2-915018-45-5)
- La Douceur de la vie [« Die Süsse des Lebens »], trad. de Françoise Kenk, Meudon, France, Quidam Éditeur, coll. « Les âmes noires », 2012, 285 p. (ISBN 978-2-915018-72-1)[3]
- Le jour où mon grand-père a été un héros ["Der Tag, an dem mein Grossvater ein Held war"], trad. de Barbara Fontaine, Le Mercure de France, Paris, 2021, 99 p. (ISBN 978-2-7152-5770-2)
Notes et références
    
- Barry Forshaw, « The Mattress House By Paulus Hochgatterer », sur The Independent, (consulté le )
- « European Union Prize for Literature », sur euprizeliterature.eu (consulté le )
- Maxine Clarke, « Review - The Sweetness of Life by Paulus Hochgatterer », sur eurocrime.co.uk (consulté le )
Liens externes
    
- Portail de la littérature
- Portail de l'Autriche
    Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.

