Keith Waldrop

Keith Waldrop, né le à Emporia (Kansas)[1] et mort le à Providence (Rhode Island)[2], est un poète, romancier, traducteur, éditeur et universitaire américain. Il enseigne à l'université Brown[3],[4]. Avec Rosemarie Waldrop, son épouse, ils ont fondé[5] la maison d'édition Burning Deck Press[6]. Depuis 1980, il est régulièrement traduit et publié en France.

Biographie

Après ses études secondaires, Keith Waldrop entre à l'Emporia State University Teachers College[7], mais en 1953, en pleine guerre de Corée, il est appelé par l'armée. Il sera cantonné à Kitzingen en Allemagne. Il y rencontrera Rosemary Sebald, qu'il épouse[8]. Une fois démobilisé et de retour aux États-Unis en 1958, le couple Waldrop fondera peu après la maison d'édition Burning Deck[9] en 1961. Keith reprendra ses études à l'Université du Michigan et y obtiendra son doctorat de littérature comparée (Ph.D) en 1964[10]. Il deviendra professeur à l'Université Brown où il enseigne depuis 1968.

Œuvres

Recueils de poésie

  • Selected Poems, éd. Omnidawn Publishing, 2016[11],
  • The Not Forever, éd. Omnidawn Publishing, 2013,
  • Other Than Is, éd. Sardines Press, 2011,
  • Several Gravities: collages and poems, éd. Siglio Press, 2009[12],
  • Transcendental Studies: A Trilogy, éd. University of California Press 2009[13],
  • The Real Subject: queries and Conjectures of Jacob Delafon, with Sample Poems, éd. Omnidawn Publishing, 2005,
  • Songs from the Decline of the West. Center book in No, issue 1 (Winter 2003), pp. 71- 138,
  • The House Seen from Nowhere, éd. Litmus Press, 2002,
  • Semiramis If I Remember, éd. Avec Books, 2001,
  • Haunt. Saratoga, éd.Instance Press, 2000,
  • Faint Optimism, éd. Wild Honey Press, 1999
  • The Eighth Day, éd. Instress, 1999,
  • Two-Part Invention, éd. Poetry New York, 1999,
  • Spit-Curls, éd. Duration Press, 1999,
  • Stone Angels, éd. Instress, 1997,
  • The Resemblance Begins, éd. Instress, 1997,
  • Analogies of Escape, éd. Burning Deck, 1997,
  • The Silhouette of the Bridge, éd. Avec Books, 1997[14],
  • The Locality Principle, éd. Avec Books, 1995,
  • Potential Random, éd. Paradigm Press, 1992,
  • Shipwreck in Haven: transcendental studies, éd. Awede, 1991,
  • The Opposite of Letting the Mind Wander: Selected Poems and a Few songs, éd. Lost Roads Press, 1989,
  • Water Marks, éd. Underwhich Editions, 1987,
  • A Ceremony Somewhere Else, éd. Awede, 1984,
  • The Quest for Mt. Misery and other studies, éd. Turkey Press, 1983,
  • The Space of Half an Hour, éd. Burning Deck, 1983,
  • Intervals, éd. Awede Press, 1981,
  • Windfall Losses, éd. Pourboire Press, 1977,
  • Wind scales, éd. Treacle Press, 1976,
  • Poem from memory, illustrations de Linda Lutes, éd. Treacle Press, 1975,
  • The Garden of Effort, Burning Deck, 1975,
  • Songs from the Decline of the West, éd. Perishable Press, 1970,
  • A Windmill Near Calvary, éd. University of Michigan Press, 1968.

Essais, nouvelles et autres écrits

  • Ceci N'Est Pas Keith/Ceci N'Est Pas Rosmarie, éd. Burning Deck, 2002,
  • Light While There Is Light, éd. Sun and Moon Press, 1993[15],
  • Hegel's Family: serious variations, éd. Station Hill Press, 1989,
  • Ruins of Providence: Local Pieces, éd. Copper Beech, 1983,

En français

(Les œuvres de Keith Waldrop sont régulièrement traduites et diffusées par la revue Vacarme[16])

  • Tant qu’il fera jour, traduit par Paol Keineg aux Éditions de l'Attente, 2015[17],
  • La revanche de la pelouse, traduit par Marie Borel & Françoise Valéry, aux Éditions de l'Attente, 2012,
  • La route est partout, traduit par Abigail Lang, aux éditions de l’Attente, 2011,
  • Le vrai sujet. Interrogations et conjectures de Jacob de Lafon, traduit par Olivier Brossard, éd. José Corti, 2010[18],
  • Un cas sans clef, (co-écrit avec Rosmarie Waldrop), traduit par Françoise Valéry, Marie Borel, éd. de l'Attente, 2010,
  • d’Absence abondante, traduction collective sous la direction de Pascal Poyet, éd. contrat maint, 2009
  • Pertes inespérées (apportées par le vent), traduit par Bernard Rival et Bénédicte Vilgrain, éd. Théâtre Typographique, 2008,
  • Light travels, (co-écrit avec Rosmarie Waldrop), aux Éditions de l'Attente, 2006
  • Dans n’importe quelle langue, traduit par Pascal Poyet, éd. contrat maint, 2006,
  • Pelouse du tiers exclu, traduit par Marie Borel, éd. Format Américain, 2001,
  • Pré & con, traduit par Pascal Poyet, éd. contrat maint, 1999
  • Tome un (co-écrit avec Rosmarie Waldrop), traduit par un collectif sous la direction de Juliette Valéry, éd. Créaphis, 1997,
  • Taches d'eau, traduit par Paol Keineg, éd. Format Américain, 1997,
  • Aimer par description, traduit par Françoise de Laroque, éd. Créaphis, 1995,
  • La reproduction des profils, traduit par Jacques Roubaud, éd. Melville, 2004, première édition : La Tuilerie Tropicale, 1991,
  • Une cérémonie qui se passait ailleurs, traduit par Françoise de Laroque, éd. Fourbis, 1990,
  • Quand elles sont douées de sens, traduit par Françoise de Laroque, éd. Spectres Familiers, 1989,
  • Différences à quatre mains, traduit par Paol Keineg, éd. Spectres Familiers, 1989,
  • Le mouchoir de la fille du roi Pépin, traduit par Rosy Pinhas-Delpuech, éd. Liana Lévy, 1989
  • Poème de Mémoire, traduit par Anne-Marie Albiach, éd. Orange Export, 1982,
  • Comme si nous n'avions pas besoin de parler, traduit par Roger Giroux, éd. Terriers, 1980.

Traductions

Baudelaire
  • Paris Spleen: Little Poems in Prose, éd. Wesleyan University Press, 2009[19],
  • The Flowers of Evil, éd. Wesleyan University Press, 2006[20].
Jean Grosjean
  • An Earth of Time, éd. Burning Deck, 2006
  • Elegies, éd. Paradigm Press, 1996
Claude Royet-Journoud
  • The Whole of Poetry is Preposition, éd. Fence Books, 2007,
  • Theory of Prepositions, éd Fence, 2006,
  • i.e., éd. Burning Deck, 1995,
  • A Descriptive Method, éd. Post Apollo Press, 1995,
  • Até, éd. Blue Guitar Books, 1981,
  • Reversal, éd Burning Deck, 1973.
Autres auteurs français
  • Four Cut-Ups, Or, the Case of the Restored Volume, de David Lespiau, éd. Burning Deck, 2011,
  • The Form of a City Changes Faster, Alas, Than the Human Heart, de Jacques Roubaud, éd. Dalkey Archive Press, 2006,
  • Figured Image, de Anne-Marie Albiach, éd. The Post-Apollo Press, 2006[21],
  • Close Quote, de Marie Borel, éd. Burning Deck, 2003,
  • Mental Ground, de Esther Tellermann, éd. Burning Deck, 2002,
  • Boudica, de Paol Keineg, éd.Burning Deck, 1994,
  • Ralentir, Travaux = Slow, Under Construction, poèmes de André Breton, René Char, Paul Éluard, éd. Exact Change, 1990,
  • If There Were Anywhere but Desert: The Selected Poems of Edmond Jabes, éd. Station Hill Press, 1988,
  • The Philosophy of Surrealism de Ferdinand Alquié, éd. University of Michigan Press, 1965.

Prix et distinctions

  • 2014 : Prix du Best Translated Book de poésie[22]
  • 2009 : le National Book Award de poésie[23]

Voir aussi

Bibliographie

  • A Major Poet of Quiet, par Ben Lerner pour la Paris Review, 2016[24],
  • Between generations, A review of Keith Waldrop's 'Selected Poems', par Zach Savich pour la revue Jacket2, 2016[25]
  • L’irrattrapabilité, entretiens de Peter Gizzi avec Keith Waldrop, 1993-1997, suivi de Le Maître de la crucifixion de Providence, traduction de Bernard Rival, éd. Théâtre Typographique, 2014,
  • Light While There Is Light: An American History by Keith Waldrop, recension faite par Janice Lee pour le magazine HTMLGIANT, 2013[15]
  • Rusty Morrison with Keith Waldrop, interview pour The Conversant, 2013[26]
  • Keith Waldrop’s Haunted Realism, par Ben Lerner pour The New Yorker, 2013[27],
  • A Big Win For Experimental Poetry, par John Lundberg pour le Huffpost, 2011[28]
  • Keith & Rosmarie Waldrop, interview menée par Jared Demick pour la revue "the Jivin' LadyBug", 2011[29]
  • A Writing Stone: Chapter and Verse, par Michiko Kakutani pour le New York Times, 2010[30],
  • Keith Waldrop, interview menée par Craig Morgan Teicher pour la National Book Foundation, 2009[31]

Références

  1. (en-US) « Keith Waldrop », sur Poetry Foundation, (consulté le )
  2. (en) « Keith Waldrop », sur Literary Arts | Brown University (consulté le )
  3. (en) Keith Waldrop, « Keith Waldrop », sur Keith Waldrop, (consulté le )
  4. (en) « Keith Waldrop | Literary Arts Program », sur www.brown.edu (consulté le )
  5. « Rosmarie Waldrop », sur culture.ulg.ac.be (consulté le )
  6. (en-US) « Keith and Rosmarie Waldrop and 50 years of Burning Deck Press 2011 », sur www.blazevox.org (consulté le )
  7. (en) « Home - The Teachers College | Emporia State University », sur www.emporia.edu (consulté le )
  8. (en) « Steve Evans on Rosmarie Waldrop », sur thirdfactory.net, (consulté le )
  9. « Burning Deck: Still Burning Brightly - Poetry Society of America », sur www.poetrysociety.org (consulté le )
  10. (en) Keith Waldrop, « Keith Waldrop », sur Keith Waldrop, (consulté le )
  11. « PennSound: Keith Waldrop », sur writing.upenn.edu (consulté le )
  12. (en) « Several Gravities by Keith Waldrop | Poets & Writers », sur www.pw.org (consulté le )
  13. (en-US) « Weekly Poems: Keith Waldrop, 2009 National Book Award Winner », PBS NewsHour, november 23, 2009 at 3:13 pm edt (lire en ligne, consulté le )
  14. (en-US) « The Silhouette of the Bridge | Rain Taxi », sur www.raintaxi.com (consulté le )
  15. (en-US) « Light While There Is Light: An American History by Keith Waldrop – HTMLGIANT », sur htmlgiant.com (consulté le )
  16. « Publications de Keith Waldrop | Cairn.info », sur www.cairn.info (consulté le )
  17. « Pratiquer la vie, Tant qu’il fera jour Une histoire américaine de Keith Waldrop », sur revue Secousse
  18. Keith Waldrop, « Le vrai sujet », Vacarme, no 50, 0000-00-00, p. 55–58 (ISSN 1253-2479, lire en ligne, consulté le )
  19. Joshua Clover, « No Ideas but in Crowds: Baudelaire's Paris Spleen », The Nation, (ISSN 0027-8378, lire en ligne, consulté le )
  20. (en-US) « The Flowers of Evil – Modernist Poetry », sur modernistpoetry.site.wesleyan.edu (consulté le )
  21. (en) « Jacket 32 - April 2007 - Donald Wellman: « Figured Image » by Anne-Marie Albiach, trans. Keith Waldrop », sur jacketmagazine.com (consulté le )
  22. (en) « Three Percent: 2014 Best Translated Book Awards: Poetry Finalists », sur www.rochester.edu (consulté le )
  23. « NBA Winners by Category, 1950 - 2015, National Book Foundation, Presenter of the National Book Awards », sur www.nationalbook.org (consulté le )
  24. Ben Lerner, « A Major Poet of Quiet », sur The Paris Review, (consulté le )
  25. (en) « Between generations | Jacket2 », sur jacket2.org (consulté le )
  26. (en-US) « Rusty Morrison with Keith Waldrop – The Conversant », sur theconversant.org (consulté le )
  27. Ben Lerner, « Keith Waldrop’s Haunted Realism », The New Yorker, (ISSN 0028-792X, lire en ligne, consulté le )
  28. (en-US) John Lundberg, « A Big Win For Experimental Poetry », sur Huffington Post, (consulté le )
  29. (en-US) « Keith & Rosmarie Waldrop Interview », The Jivin' Ladybug, (lire en ligne, consulté le )
  30. (en-US) Michiko Kakutani, « ‘Life,’ Keith Richards’s Memoir », The New York Times, (ISSN 0362-4331, lire en ligne, consulté le )
  31. « The National Book Foundation », sur www.nationalbook.org (consulté le )

Liens externes

  • icône décorative Portail des États-Unis
  • icône décorative Portail de la littérature américaine
  • icône décorative Portail de la poésie
  • icône décorative Portail du Kansas
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.