Honfleurais

Le honfleurais est une variété de langue d'oïl, largement influencée par le normand et de manière secondaire par le français, qui est essentiellement parlée à Honfleur. S’étant développée avec les activités maritimes et halieutiques de la ville, on la surnomme également localement le « parler des péqueux » (des pécheurs).

Honfleurais
Pays France
Région Honfleur
Classification par famille

Étude linguistique

La variété est au centre de l’ouvrage de Honfleurais : première langue de Danielle Lelièvre édité en 2016 par Christian de Vaublanc. Cherchant à partager son propre patrimoine, son autrice puise dans ses propres connaissances, mais également parmi les anecdotes d’autres locaux. D’après elle, le honfleurais serait « issu du normand et du vieux français » et « constitue l’identité de la commune »[1].

Exemples lexicaux

  • affaler : « tomber »[2]
  • à tantôt : (matin) « à cet après-midi » ; (après-midi) « à bientôt », « à un de ces jours »[3]
  • bachin : « bassin »[3]
  • boulinguet : (figuré) « enfant malingre »[3]
  • cheux : « chez »[3]
  • côté : « quart »[2]
  • eau/iau : « Seine »[3]
  • petite grise : « crevette »,[4]
  • Raute rue : « rue Haute »[5]
  • ti : « petit »[6]
  • tite tarabendaire : « jeune fille aux fesses bien potelées »[2]

Représentations artistiques

Le parler est au cœur de la série DVD humoristique Le Quai des menteux  désignation commune du quai au parapet longeant le Vieux Bassin[7]  tournée aux débuts des années 2010 dans la pharmacie Passocean (un lieu notable du patrimoine culturel honfleurais) avec des comédiens locaux amateurs. Son réalisateur, Pierre Barré, pharmacien de cette officine, a ainsi eu la volonté de « sauvegarder une trace de ce parler unique »[2],[8],[9],[10].

Références

  1. « Danielle Lelievre ausculte le honfleurais », Ouest-France, (lire en ligne Accès libre, consulté le )
  2. « À Honfleur, “on ne parle pas, on cause !” », Ouest-France, (lire en ligne Accès libre, consulté le )
  3. « Le honfleurais, du normand bien de “cheux nous” ! », Ouest-France, (lire en ligne Accès libre, consulté le )
  4. « Connaissez-vous la petite grise honfleuraise ? », Ouest-France, (lire en ligne Accès libre, consulté le )
  5. « La rue Haute, une origine millénaire », Ouest-France, (lire en ligne Accès libre, consulté le )
  6. « “Le Cul bleu”, “Harry peloteur”, “Bol de lait”… à Honfleur, les surnoms font partie de la tradition », Le Pays d’Auge, (lire en ligne Accès libre, consulté le )
  7. Michel Lamarre, « Hommage de Monsieur le Maire à Messieurs Lenain et Aubert » Accès libre, sur ville-honfleur.com, (consulté le )
  8. « Les quatre épisodes du Quai des menteux au cinéma », Ouest-France, (lire en ligne Accès libre, consulté le )
  9. Delphine Revol, « Quai des Menteux : tournage du 5e épisode », Le Pays d'Auge, (lire en ligne Accès libre, consulté le )
  10. Delphine Revol, « Fermeture de la pharmacie Passocean à Honfleur : la page est tournée pour Pierre Barré », Le Pays d’Auge, (lire en ligne Accès libre, consulté le )

Bibliographie

  • [Lelièvre 2016] Danielle Lelièvre, Honfleurais : première langue, Honfleur, Éditions de la Lieutenance, (ISBN 978-2-912044-24-2, EAN 9782912044242)

Annexes

Articles connexes

Liens externes

  • icône décorative Portail des langues
  • icône décorative Portail de la Normandie
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.