Halyna Petrosanyak

Halyna Petrosanyak (en ukrainien : : Галина Іванівна Петросаняк) est une poétesse, écrivaine et traductrice ukrainienne née en 1969.

Biographie

Halyna Petrosanyak est née en 1969 dans un village isolé des Carpates ukrainiens[1]. Elle étudie l'allemand et le russe à l'Université Nationale Vasyl Stefanyk[2].

Halyna fait partie des auteurs liés au groupe connu sous le nom du phénomène Stanislav[1]. Elle débute en 1996 avec son recueil de poèmes Парк на схилі ("Parc dans la colline")[2],[3]. Un des poèmes a été récompensé par le Bu-Ba-Bu comme "Meilleur poème de l'année"[1], [3]. Petrosanyak a aussi reçu le Hubert-Burda-Preis für junge Lyrik en 2007 et le prix Ivan Franko en 2010[2]. Ses œuvres ont été publiées dans différentes revues littéraires et almanachs et ont été traduites dans plusieurs langues en anglais, allemand, polonais, russe, tchèque et italien[1],[2].

Petrosanyak travaille comme traductrice du tchèque et de l'allemand vers l'ukrainien[1]. Elle traduit, entre autres, les autobiographies d'Alexander Granach et de Soma Morgenstern[2].

Elle publie en 2021 son premier roman, Villa Anemona[4],[5] et en 2021 et traduit en ukrainien le roman L'an qui vient à Jérusalem, de André Kaminski[6].

En 2022, elle publie une collection d'essais Notre voisin Albert Hoffmann[7],[8] et la traduction en ukrainien des Sonnets à Orphée de Rainer Maria Rilke[9],[10]. Elle publie cette même année lune collection de poésie Exophonies, préfacé par Ruth Schweikert[11],[12]. Elle rejoint l'Académie Bavaroise des Beaux-Arts et reçoit le Prix de Littérature de la Kunststiftung NRW-Straelen[13],[14].

Publications

Poésie

  • Парк на схилі ("Parc dans la colline"), 1996
  • Світло окраїн ("Lumière de #le banlieue"), 2000
  • Спокуса говорити, 2008
  • Екзофонія ("Exophonium"), 2019[2],[3]
  • Exophonien. Im Rhythmus der Landschaft ("Exofonías. Au rythme du paysage"), 2022.

Autres

  • Політ на повітряній кулі, 2015 - essais et poésie.
  • Не заважай мені рятувати світ ("ne me mettes des bâtons dans les roues pas pour sauver le monde"), 2019 - récits[2],[3]

Notes et références

  1. Michael M. Naydan, « Halyna Petrosanyak (poeta) - Ucrania », Poetry International, (consulté le )
  2. (pl) « Hałyna Petrosaniak », Rozstaje (consulté le )
  3. (en) « Halyna Petrosaniak », Bookforum.ua (consulté le )
  4. « ВІЛЛА АНЕМОНА » (consulté le )
  5. « У "Видавництві 21" виходить дебютний роман Галини Петросаняк "Вілла Анемона" | Всі новини Буковини » (consulté le )
  6. (uk) « Наступного року в Єрусалимі » (consulté le )
  7. (uk) uspihadmin, « "Наш сусід Альберт Гофман": ¡письменниця Галина Петросаняк про літературну діяльність та нову книгу », (consulté le )<! -- auto-translated by Module:CS1 translator -->
  8. « НАШ СУСІД АЛЬБЕРТ ГОФМАН » (consulté le )
  9. « Презентація книги Р.М. Рільке "Сонети до Орфея" - 28 Вересня 2022 | Litcentr » (consulté le )
  10. « Сонети до Орфея » (consulté le )
  11. (de) Florian Bissig, « Basel: Gedichtband von Halyna Petrosanyak ist sehr aktuell », (consulté le )
  12. (de) « Festival de Literatura de Thun - Literatura entre Lírica y Guerra », (consulté le )
  13. (de) Bayerische Akademie der Schönen Künste, « Halyna Petrosanyak | 19.01.2023 » (consulté le )
  14. (de) « Feierstunde in Düsseldorf: Straelener Übersetzerpreis an fünf Übersetzer aus Ukraine verliehen », UEPO.de (consulté le )

Voir aussi

  • icône décorative Portail de la poésie
  • icône décorative Portail de la littérature
  • icône décorative Portail de l’Ukraine
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.