Gerrit Berveling

Gerrit Berveling ( - ) est un espérantiste néerlandais.

Biographie

Gerrit Berveling nait le à Flardingue, aux Pays-Bas[1]. Il est l’ainé d’une fratrie de sept enfants[1]. Il déménage à La Haye puis à Leyde avec ses parents[1]. À 13 ans, il part étudier dans un séminaire à Stoutenburg, puis à Heemstede pour devenir prêtre catholique[1]. En 1970, il se marie avec Madzy van der Kooij, qui étudie aussi les langues classiques[1]. Il a deux filles, Etelka et Freya[1]. En 1984, il quitte l’église catholique pour l’église remontrante[1]. Il travaille comme pasteur pendant 14 ans, dans deux ou régions en même temps[1]. Après ça, il reprend sa carrière d’enseignant à Zwolle jusqu’en 2011[1]. À côté de son emploi d’enseignant, il travaille comme pasteur, en s’occupant des relations entre l’islam et le christianisme[1]. Il habite à Ryswick[1].

Gerrit Berveling apprend l’espéranto en , en même temps que son épouse[1][2]. Entre 1978 et 1990, il occupe la fonction de prédisent de la commission d’examen national de capacité à enseigner l’espéranto[1]. Entre 2009 et 2012, il est prédisent de l’association nationale néerlandaise d’espéranto[1]. Depuis 1989, il est membre de l’Académie d’espéranto[1].

Gerrit Berveling a commencé à écrire en espéranto en 1979 et est l’un des auteurs les plus prolifiques de l’espéranto[1]. Il a publié plus de 82 livres, originaux ou traduits[1]. Il a écrit de la poésie et des œuvres sociales et religieuses[1]. Il a traduit le nouveau Testament[1].

Gerrit Berveling reçoit en 2003 le prix OSIEK, en 2012 le prix de la Fondation Grabowski[1].

Œuvres

Originales

  • Tri ’stas tro,
  • Trifolio: versaĵoj trilingve,
  • Kanto pri Minotaŭro : kaj aliaj poemoj,
  • Mia pado : tekstoj el 25 jaroj,
  • Fadenoj de l’ amo,
  • Ajnasemajne,
  • Vojaĝimpresoj el Siberio kaj Japanio,
  • Odoj & aliaj poemoj,
  • Konciza historio de Kristanismo,
  • Autobiographie
    • La unuaj 25 jaroj en mia memoro,
    • De duopo al kvaropo,
    • Streĉitaj koroj,
    • Kiu ĉi mi?,

Notes et références

  1. Gorecka et Korzhenkov 2018, p. 35-36.
  2. Sutton 2008, p. 446.

Voir aussi

Bibliographie

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

  • (en) Geoffrey Sutton, Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto, New York, Mondial, , 728 p. (ISBN 978-1-59569-090-6). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article
  • (eo) Carlo Minnaja et Giorgio Silfer, Historio de la esperanta literaturo, , 748 p. (ISBN 3-906595-21-8)
  • (eo) Halina Gorecka et Alexander Korzhenkov, Nia diligenta kolegaro, Sezonoj et association lituanienne d’espéranto, , 320 p. (ISBN 609-95087-6-7). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article

Liens externes

  • icône décorative Portail de la littérature espérantophone
  • icône décorative Portail des Pays-Bas
  • icône décorative Portail de l’espéranto
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.