Français de Guyane
Le français de Guyane ou français guyanais est une variété de la langue française. Il est parlé dans la collectivité territoriale unique, la Guyane.
| Français de Guyane | |
| Pays | |
|---|---|
| Typologie | SVO, flexionnelle, syllabique |
| Classification par famille | |
|
|
Histoire
Influences
Le français guyanais a reçu un apport important du créole guyanais, mais aussi de plusieurs langues locales, telles que les langues amérindiennes et parfois des langues bushinenges.
Lexique
| Français guyanais | Signification | Origine[1],[2] |
|---|---|---|
| Tchenbé-tchò/Déjeuner | repas du matin | créole guyanais/français |
| Dîner | repas du midi | français |
| Souper | repas du soir | français |
| Couac | semoule/farine de manioc | langue amerindienne |
| îlet | petite île | français |
| Chuite/Chuitesse | délice/délicieux | créole guyanais |
| Carbet | abris en bois sans mur | lange amérindienne |
| Manman | maman | créole guyanais |
| Boucané | viande ou poisson mariné, salé, séché, et fumé à l’étouffée au feu de bois | langue amérindienne |
| Boucanage | méthode de conservation de viande et poisson qui consiste à fumer ces derniers pendant des heures. | langue amérindienne |
| Inrin | oui | créole guyanais |
| Awa | non | créole guyanais |
| Cramanioc | variété comestible de manioc | langue amérindienne |
| Djal | petit copain/petite copine, flirt, crush(parfois) | créole guyanais |
| Dolo | proverbe | créole guyanais |
| Gangan | grand-parent, ancêtre | créole guyanais |
| Timoun | enfant | créole guyanais |
| Pripri | marais | créole guyanais |
| Crique | cours d'eau | anglais |
| Dégrad | lieu de mise à l'eau de chargement et déchargement des embarcations | créole guyanais |
| Mayouri | solidarité, entraide | créole guyanais |
| Tapouille | embarcation légère par les pêcheurs | ? |
| Touque | baril de plastique étanche utilisé pour le transport de denrées en pirogues | français |
| Macro/Macrelle | quelqu'un qui surveille la vie des gens, qui s'occupe de ce qui ne le regarde pas | français |
| Tirage | course de scooters ou de motos, souvent illégal, pratiquée par les jeunes | français |
| Graisse | pommade pour cheveux | français |
| Serrer | cacher | français |
| Coquer | baiser, coucher, s’accoupler | français |
| Dièse | intéressant | français/créole guyanais |
| Tout bonnement | vraiment, beaucoup | français/créole guyanais |
| Potofio/Cotofio | termite volant | créole guyanais |
| Sabre/Coupe-coupe | machette | français |
| Touloulou | personnage féminin mystique du carnaval | créole guyanais |
| Tololo | équivalent masculin du Touloulou | créole guyanais |
| Vaval | roi du carnaval | créole guyanais |
| Mouche-miel | abeille | créole guyanais |
| Abbatis | terrain cultivé traditionnellement selon l’agriculture sur brûlis | français |
| Dachine | appellation locale du taro | français |
| Calou | gombo et/ou plat à base de gombo | créole guyanais |
| Pimentade | court-bouillon locale, généralement à base de poisson | français |
| Angou/Matété | crème (dessert) | créole guyanais |
| Maracuja | fruit de la passion | lange amérindienne |
| Massogan/Pòpòt | blanc pays ou blanc créole | créole guyanais |
| Bitak | campagnard | créole guyanais |
| Frifri | miette | créole guyanais |
| Bête | chose | français/créole guyanais |
| Case | maisonnette ou habitation rudimentaire | français |
| Potomitan | fondation, pilier, soutien solide | créole guyanais |
| Djòk | bien debout, en forme, courageux, brave | créole guyanais |
| Chouchwèl | chéri | créole guyanais |
| Dòkò | spécialiste, expert, connaisseur, gourou | créole guyanais |
| Tambourien/Tanbouyen | tambourineur | créole guyanais |
| Takari | bâton utilisé pour naviguer en pirogue | créole guyanais |
| Djidjit | diarrhée | créole guyanais |
| Majò | révolté, rebelle, dur à cuir | créole guyanais |
| Oroyo | peut-être | créole guyanais |
| Anba-anba | hypocrite | créole guyanais |
| Tienbois/Piaille | mauvais sort, sorcellerie locale | créole guyanais |
| Gadò/Pialle | sorcier | créole guyanais |
| Lolo | sexe de l’homme, entre-jambe masculin | créole guyanais |
| Chabin(e) | terme péjoratif signifiant personne noire à la peau claire | français |
| Mulâtre/Mulâtresse (désuet) | terme péjoratif designant une personne métisse | français |
| Cocobé | tordu, courbé | créole guyanais |
| Intel | un tel | créole guyanais/français |
| Bloublou quelqu’un | ruse, machination, tromper quelqu’un | créole guyanais |
| Bicoque | coup de poing | créole guyanais |
| Focol | refus offensif | créole guyanais |
| Tchòk | bagarre, combat | créole guyanais |
| Babier | gronder, rouspéter, moraliser | créole guyanais/français |
| Tigre | jaguar | français/créole guyanais |
| Pian | opossum | créole guyanais |
| Zoukouyanyan | luciole | créole guyanais |
| Man | diminutif de madame, titre honorifique pour une femme | créole guyanais |
| Bougre | homme | français |
| Paillasse | matelas | français |
| Catin | poupée | créole guyanais/français |
| Lachat | coiffe créole pour femme | créole guyanais |
| Matchoukann | tissu ou ceinture de madras pour homme | créole guyanais |
| Kanmza | tissu madras attaché autour des hanches pour femme | créole guyanais |
| Calimbé | slip local | langue amérindienne |
| Pagra | sac en fait en osier | créole guyanais |
| Katouri | sac fait à base de feuille de palmier | langue amérindienne |
| Manaré | tamis local | créole guyanais |
| Convoué | bal traditionnel créole | créole guyanais/français |
| Nika | mouvement, pas de danse | créole guyanais |
| Matoutou | genre de mygale | créole guyanais |
| Piquer quelqu’un | poignarder | créole guyanais/français |
| Saut | dénivelé rocheux le long d'un cours d'eau | français |
| Tan ou Tan manjé | fête | créole guyanais |
| Grand pinting | manifestation, événement de grande envergure | créole guyanais |
| Vidé | défilé populaire accompagnant un orchestre dans les rues pendant le carnaval | créole guyanais/français |
| Capon | lache, peureux | français |
| Tafia | alcool, eau-de-vie | créole guyanais |
| Massac | devinette | créole guyanais |
Notes et références
Voir aussi
Articles connexes
Sources
- Claudine Chamoreau et Laurence Goury, « Variations autour du verbe et de ses pronoms objet en français parlé en Guyane : rôle du contact de langues et de la variation intrasystémique », dans Changement linguistique et langues en contact, CNRS Éditions, , p. 203-230.
- Isabelle Léglise et Bettina Migge, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : Regards croisés, IRD Éditions, .
- Odile Renault-Lescure, « Langue maternelle et langue française en Guyane: ennemies? », Espace créole, no 7, , p. 151-171.
- Langue française et francophonie
- Portail de la Guyane
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.