Créole seychellois
Le créole seychellois (autonyme : kreol seselwa[1]) est un créole parlé dans les îles des Seychelles. Il trouve ses sources dans la langue française et il est issu du même tronc commun aux créoles à base lexicale française de l'océan Indien (créole bourbonnais et créole de l'Isle de France)[2].
| Créole seychellois Kreol seselwa | |
| Pays | Seychelles |
|---|---|
| Nombre de locuteurs | environ 70 000 |
| Classification par famille | |
|
|
| Statut officiel | |
| Langue officielle | |
| Régi par | Lenstiti kreol |
| Codes de langue | |
| IETF | crs
|
| ISO 639-3 | crs
|
| Étendue | Langue individuelle |
| Type | Langue vivante |
| Linguasphere | 51-AAC-cea
|
| WALS | sey
|
| Glottolog | sese1246
|
| APiCS | 56
|
Il est parlé par 95 % de la population de l'archipel et est une des langues officielles de l'archipel au même titre que l'anglais et le français[1].
On distingue plusieurs variantes :
- le créole fin, fortement francisé et parlé par la bourgeoisie ;
- le gros créole, parlé par les classes populaires ;
- le créole grand-bois, parlé dans les campagnes ;
- le gros créole mozambique, utilisé par les paysans d’origine africaine ;
- le créole des médias, utilisé dans certains discours de personnalités politiques, un peu artificiel avec, comme le français métropolitain, beaucoup d'emprunts à l'anglais.
Petit lexique créole
| Français | Traduction en créole seychellois |
|---|---|
| Oui | Wi |
| Non | Non |
| S'il vous plaît | Silvouple |
| Merci | Mersi |
| Qu'est-ce que c'est ? | Kisisa ? |
| Ça sera tout ? | Sa menm tou ? |
| Bonne chance | Bonn sans |
| Je t'aime bien | Mon kontan ou |
Orthographe
| a | b | (c) | d | e | f | g | i |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| [a] | [b] | ([k~s]) | [d] | [e] | [f] | [g] | [i] |
| j | k | l | m | n | o | p | r |
| [z] | [k] | [l] | [m] | [n] | [o] | [p] | [r] |
| s | t | u | v | w | (x) | y | (z) |
| [s] | [t] | [y] | [v] | [w] | ([ks]) | [j] | ([z]) |
| ch | (ee) | ny | ou | (qu) | en |
|---|---|---|---|---|---|
| [ʃ] | ([iː]) | [ɲ] | [u] | ([k]) | ([ɛ̃]) |
Le digramme « en » se prononce comme dans le mot français « ben »
Notes et références
- Thomas Saintourens, « 20 mots à connaître en seselwa, le créole des Seychellois », sur Geo.fr, (consulté le )
- Annegret Bollée, Le créole français des Seychelles: Esquisse d'une grammaire, textes, vocabulaire, Walter de Gruyter GmbH & Co KG, (ISBN 978-3-11-132887-4, lire en ligne), pp. 6-7
Annexes
Bibliographie
- Sibylle Kriegel, « Quelques évolutions syntaxiques en créole seychellois », La linguistique, vol. 41, no 1, , p. 67-81 (DOI 10.3917/ling.411.0067, lire en ligne)
Articles connexes
Liens externes
- Portail des langues
- Portail des Seychelles
- Langues créoles et créolophonie
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.