As-salam al-malaki al-ourdouni
L'hymne royal jordanien est l'hymne national de la Jordanie. Il a été adopté en 1946. Les paroles sont de Abdul Monem al-Rifai et la musique d'Abdul Qader al-Tanir.
| السلام الملكي الأردني (ar) | ||
| L'hymne royal jordanien | ||
|---|---|---|
|   | ||
| Hymne de |  Jordanie | |
| Paroles | Abdul Monem al-Rifai | |
| Musique | Abdul Qader al-Tanir | |
| Adopté en | 1946 | |
| Fichier audio | ||
| As-salam al-malaki al-ourdouni | ||
| Des difficultés à utiliser ces médias ?  Des difficultés à utiliser ces médias ? | ||
Paroles
    
    Paroles complétes en arabe
    
| Écriture arabe | Écriture latine | Transcription API | 
|---|---|---|
| 𝄆 عاش المليك 𝄇 | 𝄆 ʻĀsh al-Malīk 𝄇 | 𝄆 [ʕɑːʃ æl.mæ.liːk] 𝄇 | 
Traduction en français
    
- 𝄆 Vive le Roi 𝄇
- De son statut intouchable
- Ses drapeaux flottent d'une gloire suprême
- Nous avons atteint notre but,
- En ce jour tu nous as fait revivre,
- Une révolution nous donne notre motivation !
- Sur les épaules des plus hautes comètes.
- Refrain :
 
- Ô roi des Arabes,
- Du meilleur prophète que tu aies.
- L'honneur de ta dynastie
- Mentionné au fond des livres !
- Tous les jeunes hommes,
- Sont tes puissantes armées
- Leur détermination ne s'éteint jamais
- Ta signification est symbole de bien-être !
- Refrain
 
- Puisses-tu rester la lumière et le guide,
- Un maître loin de tous les péchés et du mal,
- Vivant ta vie heureuse et respectée !
- Sous ton drapeau repose la gloire des Arabes.
- Refrain
 
Lien externe
    
- Portail des musiques du monde
- Portail de la Jordanie
- Portail de la musique • section Chanson

