Andrea Molesini

Andrea Molesini, né à Venise le , est un écrivain, poète et traducteur italien.

Biographie

Il obtient le prix Campiello en 2011 pour Non tutti i bastardi sono di Vienna (Tous les salauds ne sont pas de Vienne)

Œuvres traduites en français

  • Le Prince Aznif Aznif e la strega maldestra »],ill. de Catherine Rebeyrole, trad. de Diane Ménard, Paris, Éditions l’École des Loisirs, coll. « Mouche », 1994, 91 p. (ISBN 2-211-03381-4)
  • La Sorcière de Venise Quando ai Veneziani crebbe la coda »], trad. de Diane Ménard, Paris, Éditions l’École des Loisirs, 1996, 112 p. (ISBN 2-211-03483-7)
  • Tous les salauds ne sont pas de Vienne Non tutti i bastardi sono di Vienna »], trad. de Diane Ménard, Paris, Éditions Calmann-Lévy, 2012, 355 p. (ISBN 978-2-7021-4399-5)[1],[2]
  • Le Printemps du loup La primeravera del lupo »], trad. de Dominique Vittoz, Paris, Éditions Calmann-Lévy, 2014, 274 p. (ISBN 978-2-7021-5466-3) [3],[4]
  • Presagio Presagio »], trad. de Dominique Vittoz, Paris, Éditions Calmann-Lévy, 2015, 190 p. (ISBN 978-2-7021-5749-7)

Notes et références

  1. Emilie Grangeray, « Le Padoue d’Andrea Molesini », sur lemonde.fr, (consulté le ).
  2. Marianne Payot, « Andrea Molesini sauve l'honneur des Spada », sur lexpress.fr, (consulté le ).
  3. « Molesini Le printemps du loup », sur babelio.com, (consulté le ).
  4. « La Librairie Le printemps du loup »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogle • Que faire ?), sur lalibrairie.com, (consulté le ).

Liens externes

  • icône décorative Portail de la littérature italienne
  • icône décorative Portail de la poésie
  • icône décorative Portail de la littérature d’enfance et de jeunesse
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.